Kompensasi Untuk Tanda Zodiak
Substabilitas C Selebriti

Cari Tahu Kompatibilitas Dengan Tanda Zodiak

Kami berteman seperti teman sekolah lama: Dirk Maggs di Neil Gaiman dan mengadaptasi Sandman sebagai buku audio

Dalam wawancara dengan indianexpress.com, Dirk Maggs berbicara tentang pentingnya media audio bagi seorang pendongeng, Douglas Adams dan penulis yang karyanya ia impikan untuk diadaptasi: Shakespeare

Sering disebut sebagai bapak adaptasi buku audio, Maggs dikenal karena mengadaptasi novel grafis, film ke dalam buku audio. (Sumber: Audible)

Fiksasi Dirk Maggs dengan radio dimulai pada 1960-an. Itu juga ketika dia menyadari potensi suara dalam mendongeng dan potensinya untuk menjadi pencerita dan pendongeng. Bertahun-tahun kemudian, dia tidak hanya melakukan sesuatu di jalur yang sama tetapi juga memperluas batas yang diketahui.







Sering disebut sebagai bapak adaptasi buku audio, Maggs dikenal karena mengadaptasi novel grafis, film ke dalam buku audio. Salah satu pencapaiannya yang paling bertahan lama dan pertanyaan berulang yang diajukan kepadanya terus dipilih sendiri oleh Douglas Adams untuk mengadaptasi klasik Panduan Hitchhiker untuk Galaxy seri untuk radio. Maggs menyatakan dia tidak tahu: Itu adalah baut lengkap dari biru. Latar belakang di sini adalah bahwa Douglas sangat terkesan dengan karya Maggs di BBC termasuk membuat film audio yang menampilkan DC Comics. manusia super dan Batman .

Dia telah mengenal Neil Gaiman selama 30 tahun dan beradaptasi Tidak pernah kemana-mana dan debu bintang . Baru-baru ini, dia siap untuk membawakan adaptasi audio eksklusif dari manusia pasir bersama Audible dan para pemerannya akan dipimpin oleh Riz Ahmed, Justin Vivian Bond, Arthur Darvill, Kat Dennings sebagai Death, Taron Egerton, William Hope, Josie Lawrence, Miriam Margolyes, Samantha Morton, Bebe Neuwirth, Andy Serkis, dan Michael Sheen sebagai Korek.



Dalam sebuah wawancara dengan indiaexpress.com , Maggs berbicara tentang pengalaman ini serta pentingnya media audio bagi seorang pendongeng, Douglas Adams dan penulis yang karyanya ia impikan untuk diadaptasi: Shakespeare.

kutipan.



Kapan minat Anda pada radio dimulai?

Saya masih anak-anak tahun 1960-an, dan pada hari-hari itu saat makan siang hari Minggu di Inggris, BBC akan memutar program komedi di radio. Saya tumbuh untuk mencintai banyak dari mereka termasuk klasik seperti Round The Horne yang keduanya sangat lucu dan juga penuh sketsa berbasis di lokasi yang menarik dan eksotis, semua dibuat dalam suara, tetapi imajinasi saya sangat jelas sebagai gambar visual. Itu sangat mengesankan bagi saya.



Apakah menurut Anda media audio lebih membebaskan sebagai pendongeng daripada media visual?

Saya tidak berpikir seseorang membutuhkan gambar yang sebenarnya untuk membuat gambar dalam pikiran seseorang. Seseorang dapat beralih dari menggambarkan galaksi bertabrakan ke bagian dalam sarang rayap di dalam narasi yang sama. Ini benar-benar fleksibel. Dan itu sangat murah dibandingkan dengan membuat efek itu di layar. Sebenarnya saya menemukan kurangnya kru kamera, pencahayaan, tata rias, lemari pakaian, dan sebagainya membebaskan — itu berarti bahwa bekerja dengan aktor seseorang dapat segera mencapai inti dari apa yang coba dilakukan.



Sambil mengadaptasi novel menjadi serial radio untuk like klasik Panduan Hitchhiker ke Galaxy , bagaimana Anda memastikan tidak menipiskan suara asli serta membuat suara Anda sendiri terdengar?

Dalam mengadaptasi karya Douglas Adams atau Neil Gaiman, saya selalu sadar bahwa saya adalah juru bicara penulis – bahwa saya tidak bisa menyimpang terlalu jauh dari pola yang mereka buat di buku. Bahkan, saya terkadang putus asa menonton film atau acara TV di mana para penulis telah menjauh dari sumber materi dan mulai mengarang cerita mereka sendiri. Bagi saya, yang penting adalah mewakili karya penulis setepat mungkin, dan dengan demikian membantu menciptakan audiens baru untuk karya mereka. Panduan Hitchhikers ke Galaxy sangat menantang karena Douglas telah meninggal dan saya kadang-kadang harus membayangkan apa yang akan dia katakan untuk pertanyaan tertentu tentang plot atau karakterisasi. Dengan Neil Gaiman itu jauh lebih mudah. Sebagai permulaan dia masih hidup, dan kedua dia sangat senang menjadi bagian aktif dari proses dan membantu saya membuat Sandman sedekat mungkin dengan karya aslinya.



Anda dipilih sendiri oleh Douglas Adams sebagai adaptor. Apakah itu berarti memikul lebih banyak tanggung jawab?

Saya tidak punya firasat bahwa Douglas akan memilih saya untuk menelepon kembali Hitchhikers ke rumah aslinya, radio. Itu adalah baut lengkap dari biru. Yang mengatakan, saya senang untuk mencoba dan melakukan keadilan untuk keyakinannya pada saya. Kami memiliki beberapa percakapan tentang bagaimana pekerjaan itu dapat diadaptasi dan jadi saya senang untuk masuk ke dalam proses mengetahui bahwa saya memiliki pegangan pada berbagai hal. Masalah muncul setelah Douglas meninggal secara tragis. Kemudian saya harus memanggil semacam Douglas virtual dalam pikiran saya, dan bekerja dengan citra mental dia dan hal-hal yang mungkin dia katakan untuk menyelesaikan seluruh trilogi lima.



Apakah menurut Anda mendengarkan cerita bisa lebih efektif daripada membaca?

Sangat menarik untuk melihat umpan balik yang kami dapatkan dari pendengar yang telah menikmati cerita yang diceritakan dalam suara. Mereka benar-benar tenggelam dalam dunia buku atau novel grafis tanpa harus membacanya. Dari umpan balik itu tampak jelas bahwa kita dapat berdiri sendiri secara terpisah sebagai bentuk penceritaan dalam arti visual. Setelah saya mengadaptasi novel Dirk Lembut Douglas, saya diberitahu bahwa itu membantu beberapa orang memahami plot yang agak rumit lebih baik daripada yang mereka lakukan ketika mereka membaca buku, yang membuat saya sangat senang, karena saya menemukan kesulitan memahaminya sendiri!

Ketika Anda membaca buku yang mungkin Anda adaptasi, bagaimana Anda mengidentifikasi ruang-ruang yang akan diisi oleh terdengar kemudian dalam narasi? Bagaimana Anda menciptakan realisme melalui suara?

Ini adalah pertempuran terus-menerus untuk menceritakan kisah dengan gambar dalam suara tanpa terlihat terlalu menggambarkan sesuatu. Ketika karakter mengatakan pistol di tangan saya dimuat, itu semacam klise bahwa mereka berdua menggambarkan apa yang mereka lakukan dan pada saat yang sama memegang dialog realistis untuk melakukannya. Saya lebih suka menemukan cara di sekitar yang melibatkan efek suara halus – mungkin pistol dikokang atau reaksi dari karakter lain – yang menunjukkan bahwa sesuatu yang mengejutkan sedang terjadi. Either way, jika sampai pada krisis, tembakan dengan sendirinya biasanya merupakan bukti yang cukup bahwa ada senjata di ruangan itu dan itu telah digunakan!

Ini adalah pertempuran terus-menerus untuk menceritakan kisah dengan gambar dalam suara tanpa terlihat terlalu menggambarkan sesuatu (Sumber: Audible)

Anda telah bekerja secara ekstensif dalam cerita superhero serta fiksi ilmiah. Apa yang membuat Anda tertarik dengan genre-genre ini?

Saya terpesona oleh gagasan bahwa seseorang dapat menciptakan suara sinematik tanpa memerlukan gambar sinematik. Ini melibatkan pelapisan efek suara dan musik dengan naskah yang bagus dan pemain yang berbakat. Buku komik meminjamkan diri dengan gaya yang sangat baik untuk bentuk seni ini. Sebuah buku komik secara tradisional terdiri dari serangkaian halaman yang berakhir dengan semacam cliffhanger, yang harus dibalik untuk mengetahui apa yang terjadi. Itu bukan peregangan besar untuk kemudian menerjemahkan kepekaan itu ke dalam audio dan penulisan skrip - setelah semua itu cukup banyak yang dilakukan film. Saya menyukai komik sebagai seorang anak, jadi itu bukan kerja keras dalam hal itu. Apa yang saya tidak tahu, adalah ketika saya bergabung dengan BBC akan ada kesempatan untuk benar-benar mewujudkan impian masa kecil saya!

Anda telah mengadaptasi karya Neil Gaiman Tidak pernah kemana-mana dan sekarang Manusia Pasir . Bicaralah dengan kami lebih banyak tentang Manusia Pasir dan bagaimana proses itu terjadi?

Neil adalah tipe orang yang benar-benar aktif. Kami sudah saling kenal selama hampir 30 tahun dan saya telah mencoba untuk membuat manusia pasir terjadi sebagai proyek selama hampir selama itu. Ketika akhirnya menjadi mungkin di Audible, saya tahu bahwa Neil ingin terlibat dan saya menyambut baik kesempatan itu. Kami bergaul dengan sangat baik hampir seperti teman sekolah lama, jadi itu bukan kerja keras sama sekali.

Saat membuat judul Batman dan Superman untuk radio BBC, saya harus berbicara dengan kantor DC Comic di New York secara teratur. Seringkali ini untuk membuktikan bahwa saya tidak membuat kesalahan dalam pekerjaan saya, kadang-kadang untuk berbicara tentang kontrak, tetapi sebagian besar waktu itu hanya untuk mengobrol. Saya berteman baik di DC termasuk terutama seorang wanita bernama Phyllis Hume yang sangat menyenangkan untuk diajak bicara dan orang yang sangat berpengetahuan. Phyllis-lah yang bertanya apakah saya pernah mendengar tentang seorang pria Inggris bernama Gaiman yang menulis novel grafis yang sangat menarik untuk DC. (Ini sekitar tahun 1989.) Saya bilang tidak, dan hal berikutnya yang saya tahu, dia mengirimi saya sekotak manusia pasir buku untuk dibaca. Segera setelah saya mulai membaca saya ketagihan.

Apakah ada genre atau penulis tertentu yang karyanya ingin Anda adaptasi?

Ada satu atau dua bidang yang ingin saya kerjakan – saya ingin bermain drama Shakespeare misalnya. Hal utama adalah, saya sangat beruntung dapat bekerja dengan penulis seperti Neil Gaiman dan Douglas Adams dan semua penulis buku komik yang luar biasa di DC selama 30 atau 40 tahun terakhir. Ini adalah hak istimewa yang luar biasa dan saya benar-benar merasa bahwa daftar ember saya harus sudah penuh sekarang! Tapi tentu saja sebagai manusia, kami selalu memiliki ambisi untuk berbuat lebih banyak dan ada satu atau dua subjek dan orang-orang yang masih ingin saya ajak bekerja sama. Jadi saya belum putus asa bahwa saya memiliki lebih banyak untuk ditawarkan.

Bagikan Dengan Temanmu: