Kompensasi Untuk Tanda Zodiak
Substabilitas C Selebriti

Cari Tahu Kompatibilitas Dengan Tanda Zodiak

Surat Ernest Hemingway mengungkapkan kemarahannya atas perubahan dalam novel

Menurut sebuah laporan di The Guardian, penulis The Old Man and The Sea sangat marah ketika mengetahui bahwa bahasa novelnya Death in the Afternoon telah dimodifikasi.

ernest hemingway, surat ernest hemingway, surat ernest hemingway, ekspres India, berita ekspres IndiaErnest Hemingway jengkel dengan penerbitnya atas novelnya Death in the Afternoon. (Berkas Foto)

Kumpulan surat Ernest Hemingway yang tidak diterbitkan siap untuk muncul di The Letters of Ernest Hemingway, Volume 5. Untuk diterbitkan oleh Cambridge University Press, surat-surat tersebut menawarkan banyak wawasan tentang kepribadiannya. Menurut sebuah laporan di Penjaga , itu Orang Tua dan Laut penulis sangat marah ketika dia mengetahui bahwa bahasa novelnya Kematian di Sore telah dimodifikasi. Saya akan membuat keputusan berdarah saya sendiri tentang apa yang saya tulis dan apa yang tidak saya tulis, tampaknya dia telah menulis kepada penerbitnya di Inggris.







Laporan yang sama mengutip bagian yang berbeda dari surat itu. Semua kesenangan yang saya miliki tentang buku yang keluar di Inggris secara efektif dan sepenuhnya dihapus oleh surat Anda tertanggal 3 November. Tidakkah Anda mengerti bahwa jika ada pemotongan atau perubahan yang harus dilakukan, sayalah yang akan membuatnya jika buku itu tidak akan dibobol? Saya pikir kami telah membahasnya sekali, itu dikutip.

Jika Anda ingin menerbitkan buku saya lagi, dan tidak apa-apa jika tidak, Anda perlu memahami hal ini dengan sangat jelas. Anda bukan wakil saya. Jika Paus adalah wakil Kristus, itu karena Tuhan kita tidak berada di bumi ini untuk membuat keputusannya sendiri. Saya bukan Kristus (anehnya) dan selama saya di bumi ini akan membuat keputusan berdarah saya sendiri tentang apa yang saya tulis dan apa yang tidak saya tulis, dia tampaknya melanjutkan.



Ini surat yang luar biasa… Hemingway menanggapi surat Cape tanggal 3 November. Cape telah menulis bahwa dia telah membuat beberapa penghilangan 'kata-kata Anglo-Saxon' yang tidak dapat diterima oleh publik Inggris. Di mana Death in the Afternoon edisi Amerika berbunyi 'go f—k yourself', edisi bahasa Inggris Cape berbunyi, 'go hang yourself'. Di tempat lain Cape mengganti 'f-k' dengan 'ledakan',' Profesor Sandra Spanier, editor umum Hemingway Letters Project dan co-editor setiap volume, mengatakan kepada Pengamat sesuai laporan.

Bagikan Dengan Temanmu: